The packages have arrived. 荷物が届きました。

10 of the 13 cardboard boxes sent by sea from Japan arrived yesterday.

昨日、日本から船便で送ったダンボール箱13箱のうち、10箱が届きました。

 

For the first time in a long time, I was able to read picture books to my daughter.

久しぶりに娘に絵本を読んであげることができました。

 

I have mixed feelings: I am happy that they arrived safely, and I also think that I have more stuff.

無事に届いて嬉しいとも思うし、物が増えるなぁとも思うし、複雑な気持ちです。

 

Before I left Japan, I packed frantically.

日本を発つ前、必死に荷造りをしました。

 

I hate throwing away things that are still usable.

私は、まだ使える物を捨てるのが大嫌いです。

 

It hurts me so much.

すごく心が痛むのです。

 

So I tried to let go of things that I couldn’t take with me to Malaysia in ways other than throwing them away.

だから、マレーシアに持って行けない物は、なるべく捨てる以外の方法で手放すようにしました。

 

I am also not good at letting go of letters and other things I have received.

また、私はいただいた手紙などを手放すのも苦手です。

 

And we didn’t have much time before we left.

そして、出発までの時間はそんなにありませんでした。

 

So I had a very hard time sorting through our stuff.

だから、荷物の整理にはとても苦労しました。

 

I think facing things is also facing our own life, so I think everyone will have to deal with organizing their luggage for the rest of their lives.

物と向き合うのは、自分自身の人生と向き合うことでもあると思うので、荷物の整理とは、誰もが一生付き合っていくのだろうなぁと思います。

 

In case you are wondering, my husband has always had very few possessions.

因みに、夫は昔から物がとても少ないです。

 

That’s all for this morning.

今朝はここまで。